От редакции
СЕАНС — 49/50
Французское кино на советских экранах — неотъемлемая часть советской мифологии. Франция всегда была нашей любовной мечтой: самыми изысканными женщинами советских мужчин были Брижит Бардо, Катрин Денев, Марина Влади; главными мужчинами советских женщин — Жан Габен, Ален Делон, Жан-Поль Бельмондо.
Синефилию в России невозможно представить без мифа о «новой волне». И журнал «Сеанс», пятидесятый номер которого вы держите в руках, с первого своего выпуска ориентировался на Cahiers du Сinéma. По крайней мере в том, что критика — не обслуга киноиндустрии и не группа оценщиков, а полноправный участник кинопроцесса. Во время работы над первым номером редакция «Сеанса» направила в Cahiers письмо за подписью Любови Аркус и Михаила Трофименкова, которое было опубликовано во французском издании за подписью «Мы дети Cahiers и внуки русского авангарда». А в комнате Сергея Добротворского, лучшего автора «Сеанса», до сих пор висит портрет Мишеля Пуакара…
Но одновременно с тем, как первый номер «Сеанса» вышел в свет, советский прокат приказал долго жить, и кумиры юности наших родителей совершили массовый десант на телевизионные экраны. Они примелькались нам с детства, окутанные дымкой чужой ностальгии, омытые слезами умиления. «Шербурские зонтики» и комедии с де Фюнесом стоят теперь на одной полке с «Приключениями Электроника», фильмами Рязанова и Гайдая. Французское кино осталось в прошлом вместе со всей советской мифологией. Молодой российский зритель в массе своей французским фильмам предпочитал американские. И только юные синефилы упрямо заучивали аббревиатуру BBC (Бессон, Бенекс, Каракс). А милая Франция смотрела на юношей и девушек, обивающих пороги видеопрокатов, где только и можно было достать «кино не для всех», одним глазом героини Жюльетт Бинош из фильма «Любовники с Нового моста».
В XXI веке Франция с ее благоразумной поддержкой национального кино, казалось, окончательно перестала быть главной синефильской державой Европы. Сегодня французское кино на мировых экранах — это фабрика им. Люка Бессона и низкопробный юмор в комедиях, почти не отличимых от голливудских.
Между тем, российские синефилы нулевых по-прежнему грезят о «новой новой волне» французского кино. Почему именно французского? Наверное, потому что мифология — самое сильное болеутоляющее. Собственно, с фильма-фантома «Женщины, женщины» Поля Веккиали все и началось. Его копия была восстановлена в Париже совсем недавно, а сам Веккиали — заново открыт французскими киноманами в конце нулевых. В прошлом году несколько показов «Женщин…» в Москве и Петербурге устраивал один из авторов этого текста и автор концепции этого номера кинокритик Борис Нелепо. С ним вместе мы и придумали специальный номер «Сеанса», посвященный «тайному» кино. Русские критики должны были написать о неизвестных французских фильмах и режиссерах, а французские — о советском и новом российском кино.
Наша стройная концепция почти сразу начала рушиться. К российским фильмам, подчас даже самым известным, невозможно было найти перевод: французы готовы были полюбить российское кино, но не могли. А выдающийся теоретик кино Михаил Ямпольский прислал нам программную статью о том, почему он не любит французское кино. Одна из его претензий — это синефильская культура, завладевшая французским экраном. Отталкиваясь от его текста, мы собрали рубрику «Перекресток», в которой столкнули лбами дневниковые фильмы и синефилию.
Михаил Трофименков, главный российский специалист по французскому кино, написал несколько текстов, каждый из которых рассказывает о неизвестных страницах его истории: о связях «новой волны» с французскими коллаборационистами, о кинематографе эпохи Виши, о цензуре.
Жанровое кино: мюзикл, хоррор, фантастика, комедия — представлено в специальном разделе «Игра по правилам», где подробно разбираются попытки освоить классический канон жанр, осуществленные в разное время разными авторами. Крупным планом даны три фигуры — Аньес Варда («Портрет»), Рауль Руис (In Memoriam) и Жорж Мельес («Юбилей»). У этих режиссеров мало общего, кроме одного — почти все, кто интересуется кино, знают их имена, и многие, увы, не видели ни кадра из их фильмов.
Принцип ad marginem мы старались сохранить и в той части журнала, где о российском и советском кино размышляет французская критика. Однако в поле зрения французов, помимо Рехвиашвили и Юфита, попали Эрмлер, Барнет и даже Тарковский. Но «взгляд оттуда», вне зависимости от его направления, всегда любопытен и особенно полезен тем, кто пишет и думает по-русски о зарубежных фильмах.
Необъяснимо, но факт: в размышлениях о французском кино российская критика почти перешла на язык французской — столько слов из словаря читателей Деррида и Делеза на страницах «Сеанса», кажется, не встречалось за все 22 года его существования. Хотя, в конце концов, закономерно, что самый синефильский номер «Сеанса» посвящен французскому кино.
Борис Нелепо
Василий Степанов
Константин Шавловский
Читайте также
-
Отчего логическая структура оболочки приоритетнее графических эффектов
-
Casino Slots Online Spiel Spass Casino Slots Online Dein Spiel Casino Slots Online Jetzt Spielen Casino Slots Online Mehr Erleben Casino Slots Online Grosse Wahl Casino Slots Online Echtgeld Casino Slots Online Jetzt Holen Casino Slots Online Bieten Mehr Casino Slots Online Leicht Gelernt Casino Slots Online Schnell Spielen Casino Slots Online Grosse Auswahl
-
Web casino
-
Internet casino
-
Casino Bewertungen: Ein Ratgeber
-
Gratis Casino Spielen: Dein Start