«Психо» Альфреда Хичкока — 60 лет назад
К 60-летию выхода «Психо» в прокат публикуем переведунную для «хичкоковского» номера заметку обозревателя The Observer Кэролайн Эли Лежен, не выдержавшей напряжения и вышедшей из зала, не дожидаясь финала. Побывать на ее месте сможем и мы — «Иноекино» планируют выпустить картину в кинотеатры с 20 августа.
СЕАНС – 72
Обычно каждый новый фильм Альфреда Хичкока обещает огромное удовольствие. «Психо» — исключение. Экранизация романа Роберта Блоха рассказывает о судьбе Марион (Джанет Ли), раскованной секретарши, которая крадет у своего работодателя 40 000 долларов и уезжает в ночь на встречу со своим возлюбленным (Джоном Гэвином). В бурю она останавливается в зловещем мотеле, который держит безумный таксидермист (Энтони Перкинс), безумная мать которого живет в соседнем особняке. А дальше произойдет одно из самых отвратительных убийств за всю историю экрана. Чудовищное, как слив в ванной комнате.
Я так устала от всего этого жуткого кинобизнеса, что просто не стала ждать финала.
«Психо» не длинный фильм, он таким кажется. Возможно, из‑за того, что режиссер упивается техническими возможностями; возможно, потому что не хочется сопереживать ни одному из его героев. Глуповатая атмосфера тайны, окружающей «Психо», кажется мне страшной ошибкой: «Управляющему этого театра было дано указание не допускать людей после начала картины (даже рискуя жизнью)».
«Кстати, посмотрев „Психо“, не сдавайте концовку». Подпись: Альфред Хичкок.
Дорогой мой Хичкок, я бы не смогла выдать концовку, даже если бы очень этого хотела. Причина проста: я так устала от всего этого бесячего кинобизнеса, что просто не стала ждать финал. Твой эдикт, конечно, может не пустить меня в кинотеатр, но будь я проклята, если он сумеет меня в нем удержать.
The Observer, 1960
Перевод Дарьи Серебряной