«Настройщик” Киры Муратовой
Очень сильное ощущение того, что если бы чеховские герои дожили до наших дней (допустим, революции бы не было, но Первая и Вторая мировая война все же были), то они были бы вот такими. Сложные, чувствительные, подробные, с множеством мелких движений лица, тела, психики. С оттенками и переливами. С «залипанием» мысли, когда, чтобы пояснить, повторяют одно и то же. Потому что каждый раз это уже значит что-то другое — чувство уже передвинулось, хотя язык этого не выражает. (Это вообще чудеснейший прием у Киры Муратовой: волнение и движение чувства при отставании языка.) Второе сильное ощущение — не московские это люди, и как чудесно, как по-человечески они живут, чувствуют и жульничают в этой не-Москве. В Москве так не умеют.
Читайте также
-
Улица вдруг стремительно опустела — Фрагмент из книги «Не бегите! Идите шагом!» Романа Полански
-
Среди глухих ты обречен — «Полутон» Иана Туансона
-
«Реальность гораздо податливее, чем кажется» — Интервью с режиссером хоррора «Полутон» Ианом Туасоном
-
В поисках реальности: «Магазин» Елизаветы Саввиной
-
Дом под сноску — Архитектура Ларса фон Триера
-
100 лет одиночества — «Почему плывет „Броненосец...“?» Марианны Киреевой