По черно-белому городу ходит (и ездит —
как помощник машиниста в метро) молодой человек Костя, не вполне понимающий, что делать со своей жизнью, да еще
и узнающий, что сердце у него больное,
и умереть он может в любой момент. Источник вдохновения Хомерики понятен:
это фильм «бабушки „новой волны“» Аньес
Варда «Клео с пяти до семи». Но интерпретация вышла очень русская, и в этом вся
прелесть. Николай Хомерики соединил
в себе и своих фильмах две культуры, собрав вместе их достоинства и почти избегнув недостатков. Ведь нет в его работах ни
российской тяжеловесности, ни французского жеманства.
Читайте также
-
Трехликий Бен Риверс — «Боганклох» на «Послании к человеку»
-
«Я за неаккуратность» — Владимир Мункуев про «Кончится лето»
-
В поисках утраченного — «Пепел и доломит» Томы Селивановой
-
Призрак в машинке — «Сидони в Японии»
-
Скажи мне, кто твой брат — «Кончится лето» Мункуева и Арбугаева
-
На тот берег — «Вечная зима» Николая Ларионова на «Маяке»