“4” Ильи Хржановского
Достаточно адекватный перевод литературной материи Владимира Сорокина на язык экрана. В режиссуре нет той диковатой свободы, которая прет из текстов автора сценария, но все равно фильм достигает нужного эффекта — что видно хотя бы по реакции на него госчиновников.
Читайте также
-
Сеанс реального — «Другая страна» Ренато Боррайо Серрано
-
Анастасия Зверькова: «Самая страшная встреча — с самим собой»
-
Рисовальщик Исаак Махлис — К 130-летию со дня рождения
-
Алиса Насртдинова: «Приспосабливать фильмы к реальности»
-
Жуан Канижу: «У моих героев нет шансов понять друг друга, но у нас они есть»
-
Слово на букву «К» — О новых бумажных киножурналах